Акция
ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО 29 сентября
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем – носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).
Темные времена: период Дваравати
Бурный и постоянно меняющийся альянс городов-государств назывался Дваравати — «места с воротами». Возник он и развивался в период с 6 по 11 века нашей эры. Отсюда и начинается истинная история Таиланда. Города, вероятно, были построены народом Мон – потомками индийских иммигрантов смешанных с коренными тайцами. Лишь по отрывочным сведениям можно составить хронологию периода Дваравати, в частности по заметкам монаха путешественника Сюань Цзана. Сохранились еще некоторые великолепные произведения искусства того времени, в том числе изображения Будды, терракотовые бюсты, лепные барельефы в храмах и пещерах. Культура полностью пришла в упадок с 11-го века под влиянием кхмерских завоевателей.
Сюань Цзан (Xuanzang) (602 – 664 гг.) китайский буддистский монах, ученый, путешественник, переводчик, путешествовал в Индию в седьмом веке и описал взаимодействие между китайским и индийским буддизмом во время ранней династии Тан.
Произведения искусства Дваравати
Начните отсюда
- Россия
- Экскурсионные туры по России
- Отдых на море в России
- Отдых в Подмосковье
- Новый год
- Майские праздники
- Горные лыжи в России
- Лечебные курорты
- Приключенческие туры
- Австрия
- Туры в Австрию
- Новый Год в Австрии
- Горные лыжи в Австрии
- Майские праздники
- Об Австрии
- Климат и погода в Австрии
- Болгария
- Отдых в Болгарии
- Какой курорт выбрать?
- Климат в Болгарии
- Великобритания
- Туры в Великобританию
- Новый год и Рождество
- Майские праздники
- О Великобритании
- Климат и погода в Великобритании
- Венгрия
- Туры в Венгрию
- Новый год в Венгрии
- Майские праздники
- О Венгрии
- Климат и погода в Венгрии
- Вьетнам
- Отдых во Вьетнаме
- Экскурсионные туры
- Новый год во Вьетнаме
- О Вьетнаме
- Климат и погода во Вьетнаме
- Греция
- Отдых на море
- Экскурсионные туры
- Новый год в Греции
- О Греции
- Климат и погода в Греции
- Грузия
- Отдых в Грузии
- Климат и погода в Грузии
- Доминикана
- Туры в Доминикану
- О Доминикане
- Климат и погода в Доминикане
- Египет
- Отдых в Египте
- О Египте
- Климат и погода в Египте
- Израиль
- Отдых на море
- Экскурсионные туры
- Новый год в Израиле
- Об Израиле
- Климат и погода в Израиле
- Индия
- Отдых в Индии (Гоа)
- Экскурсионные туры
- Новый год в Индии
- Об Индии
- Климат и погода в Индии
- Индонезия
- Туры в Индонезию
- Об Индонезии
- Климат и погода в Индонезии
- Испания
- Отдых на море
- Экскурсионные туры
- Горные лыжи в Испании
- Новый год в Испании
- Майские праздники
- Об Испании
- Климат и погода в Испании
- Италия
- Пляжный отдых
- Экскурсионные туры
- Новый год в Италии
- Горные лыжи в Италии
- Майские праздники
- Об Италии
- Климат и погода в Италии
- Кипр
- Отдых на Кипре
- О Кипре
- Климат и погода на Кипре
- Китай
- Туры в Китай
- Новый год в Китае
- Майские праздники
- О Китае
- Климат и погода в Китае
- Куба
- Туры на Кубу
- О Кубе
- Климат и погода на Кубе
- Мальдивы
- Туры на Мальдивы
- О Мальдивах
- Климат и погода на Мальдивах
- Мексика
- Отдых в Мексике
- Экскурсионные туры
- Новый год в Мексике
- Майские праздники
- О Мексике
- Климат и погода в Мексике
- ОАЭ
- Туры в ОАЭ
- Об ОАЭ
- Климат и погода в ОАЭ
- Португалия
- Отдых в Португалии
- Экскурсионные туры
- Новый год
- Майские праздники
- О Португалии
- Погода и климат в Португалии
- Тунис
- Отдых в Тунисе
- О Тунисе
- Климат и погода в Тунисе
- Турция
- Туры в Турцию
- О Турции
- Климат и погода в Турции
- Финляндия
- Туры в Финляндию
- Новый год в Финляндии
- Рождество в Финляндии
- Майские праздники
- О Финляндии
- Климат и погода в Финляндии
- Франция
- Эскурсионные туры
- Новый год
- Горные лыжи
- Отдых на Лазурном берегу
- Майские праздники
- О Франции
- Климат и погода во Франции
- Хорватия
- Отдых в Хорватии
- О Хорватии
- Климат и погода в Хорватии
- Черногория
- Отдых в Черногории
- О Черногории
- Климат и погода в Черногории
- Чехия
- Авиа туры в Чехию
- Ж/Д туры в Чехию
- Новый Год в Чехии
- Майские праздники
- Лечение на водах в Чехии
- О Чехии
- Климат и погода в Чехии
Внешние ссылки [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей:Государственный гимн Таиланда |
В тайском Викисайте есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: Тексты тайского государственного гимна (1934) |
- Записи государственного и королевского гимна Таиланда и других исполнителей в честь музыки от Департамента по связям с общественностью правительства Таиланда
- Таиланд: Phleng Chat Thai – Аудиозапись государственного гимна Таиланда, с информацией и словами
- เพลง ชาติ ไทย (Государственный гимн Таиланда)
- Государственный гимн Таиланда (MCOT 2009-2011) на YouTube (на тайском языке)
- Английские тексты государственного гимна Таиланда
- Веб-сайт, посвященный информации о государственном гимне Таиланда (на тайском языке)
vте Статьи о Таиланде | ||||
---|---|---|---|---|
История |
| |||
География |
| |||
Политика |
| |||
Экономика |
| |||
Общество |
| |||
|
vтеГосударственные гимны Азии | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Национальный |
| ||||||||||||||||
Государства с ограниченным признанием |
| ||||||||||||||||
Региональный |
| ||||||||||||||||
В изгнании / оспаривается |
| ||||||||||||||||
Организации | |||||||||||||||||
Бывшие организации |
|
Авторитетный контроль |
---|
Падение Аюттхая
На протяжении восемнадцатого века княжества Сиама вели беспощадные войны. Бирманцы воспользовались нестабильной ситуацией, чтобы вторгнуться в страну. Великолепная столица Аюттхая, после 2 лет осады, начавшейся в 1769 году, была уничтожена. Несмотря на разграбление древнего города, бирманцам не удалось поселиться в Сиаме. Тайский генерал Фья Таксин установил новую столицу — Тонбури, будущий Бангкок, на берегу реки Маам Нам Чао Прайя, и провозгласил себя королем.
Он не царствовал долго: страдающий манией величия религиозный фанатик (генерал провозгласил себя равным Будде), Фья Таксин был убит своими министрами. В 1782 году другой генерал, Фья Чакри, вступил на престол под именем Рама I и основал столицу Бангкок. Рама I хотел видеть посреди города реку, чтобы в случае нового нападения бирманцев он был защищен естественным барьером и имел возможность быстрого побега. Выбранный участок представлял собой полуостров, заключенный в петлю реки и закрытый с востока каналами. Островок назвали Раттанакосин («резиденция Изумрудного Будды»). Здесь построили храм и королевскую резиденцию, все окружили высокой зубчатой стеной. Как и в Аюттхае, приближенные ко двору передвигались по реке и каналам.
Период Тонбури (1768–1782)
Слова тайские, музыка наша
Король Сиама Рама V принял решение о создании тайского национального гимна. Был объявлен конкурс, в котором приняли участие многие композиторы, в том числе и русский музыкант Щуровский. Петр Андреевич Щуровский был родом из Курска, окончил Московскую консерваторию и долгое время работал дирижером в Московской опере (ныне Большой театр).
Щуровский откликнулся на этот конкурс, написал свой вариант и отправил послу Сиама в Париже, который переслал ноты в Бангкок. Вариант гимна, написанный русским композитором, был утвержден сиамским королем, а его создателя наградили памятным подарком. До 1932 года гимн королевской семьи Таиланда «Сансён Пра Барами», написанный на музыку Петра Андреевича, был официальным гимном страны.
Одно время бытовало мнение, что автором тайского гимна был датский пианист Фритсем Хартвигсон. Будучи в Лондоне, Петр Щуровский попросил его исполнить написанную композицию, а уже это породило версию, что у гимна другой автор. В Таиланде решили выяснить окончательно, кто автор. В Россию был отправлен доктор Сукри Чаренсук.
Текст гимна
В ходе поисков был обнаружен рукописный том в толстой обложке с золотистым узором. Это был сборник нот гимнов разных стран, автором которых являлся Петр Щуровский. Оригинал рукописи подтверждал все предположения об авторстве русского композитора. Сукри Чуренсук был потрясен, увидев партитуру королевского гимна в рукописном варианте.
Король умер, да здравствует король
В 2016 году, после смерти отца, Маха Ваджиралонгкорн некоторое время колебался и не хотел принимать бразды правления. Он просил у Правительства время для размышлений. Но под давлением общественного мнения был введен в должность 1 декабря 2016 года. В Таиланде был сразу объявлен национальный траур. Во время государственной скорби жители (включая туристов) одевались в черные одежды. Никаких проявлений радости, вечеринок, веселья. Продажа и употребление алкоголя осуждалась, местное население наказывалось. Государство намерено погрузило страну в своеобразный транс.
Такой шаг был воспринят мировой общественностью, как способ самоутверждения нового короля. Он получил хорошую военную подготовку, даже приобрел для себя «Боинг», но в полной мере прочувствовать командный дух возможности не было. Рама Х кинулся руководить страной уверенно и сильно. Только решения, которые он принимает, могут откинуть Таиланд на 100 лет назад. Король хочет власти, но не хочет нести ответственности за собственные решения. Закон уже подписан тайским Правительством, акт снимает с Рамы обязанность подписывать указы. Ну что ж удобно, для единственного человека в стране.
Впрочем, внутренние дрязги не оказывают негативного влияния на туризм в Таиланде. Он как был одним из самых привлекательных туристических направлений в мире, так и остается. Об отдыхе в Таиланде на островах не мечтают разве что племена африканской саванны.
Погружение в историю Таиланда вызывает весь спектр эмоций – от удивления до восторга. Путешествие в прошлое азиатской страны такое же необычное и экзотическое, как сам Тай, с его природой, достопримечательностями, кухней, традициями и этническими племенами.
Некоторые данные взяты с сайта wikipedia.org
Интересные факты о британском гимне
- Гимн состоит из трех строф, но традиционно исполняется только первая, в редких случаях вторая. Вторая строфа считается неполиткорректной, ее текст иногда изменяют, чтобы она соответствовала современным взглядам на политику.
- Текст гимна меняется в зависимости от пола царствующего монарха. Заменяются не только слова Queen и King, но и личные местоимения. Сейчас на престоле находится Елизавета Вторая, поэтому во всем мире широко известна феминизированная версия – God save the Queen.
- Мелодия британского гимна стала основой для национальных гимнов многих стран мира. В 19 веке она служила гимном Российской империи с похожим текстом «Боже, Царя храни». Сейчас так звучит королевский гимн Норвегии и государственный гимн Лихтенштейна.
- Британский гимн является королевским (но не национальным) гимном Австралии, Барбадоса, Канады, Новой Зеландии, Антигуа и Барбуды и других стран-членов Британского Содружества.
- «Боже, храни Королеву» выступает и в качестве национального гимна Англии – например, он исполняется на большинстве спортивных соревнованиях перед выступлением английских спортсменов, хотя спортивные федерации имеют право использовать любые патриотические песни. В последнее время англичане задумываются об учреждении собственного гимна и на эту роль предлагают популярный гимн «Иерусалим».
- Считается, что первое задокументированное исполнение гимна случилось в 1745 году. Гимн прозвучал для поддержки Георга Второго, проигравшего в битве с Чарльзом Стюартом.
Послушать британский гимн
Государственный гимн Российской Федерации сейчас
Созданием уникального государственного гимна для России занялись 10 марта 1999 года. Именно тогда началось рассмотрение закона «О государственном гимне Российской Федерации» в Государственной Думе. Но полностью принят и подписан он был только в 2001 году, так как процесс отбора оптимального варианта оказался довольно долгим.
Уникальность нынешнего гимна заключается в том, что он сочетает в себе советскую музыку, созданную Александровым, и новые слова. Слова, кстати, разрабатывало несколько авторов. В итоге Владимир Путин лично выслушивал предложения от двенадцати представителей рабочей группы. В итоге остановились на тексте, предложенном Сергеем Владимировичем Михалковым. Он ритмически очень похож на тот, что был в РСФСР, однако отличается по смыслу. Он указывает на сплоченность суверенных народов России и ее стремление к светлому, но уже не коммунистическому будущему.
В итоге весной 2001 года в Госдуму внесли пять вариантов стихов, которые нужно было положить на музыку для гимна. Президент открыто поддержал текст Михалкова. Мнение его совпало с мнением депутатов, поэтому с 7 марта 2001 в Российской Федерации существует официальный государственный гимн, включенный в Конституцию и защищаемый законом. К примеру, людей, намеренно изменяющих и порочащих текст гимна, могут привлечь к ответственности. А каждый современный школьник обязан знать и уметь правильно исполнять российский гимн, когда это необходимо.
Периодизация [ править ]
Имя | Дата | Примечания |
---|---|---|
Сансоен Пхра Нараи ( тайский :สรรเสริญ พระ นารายณ์ )(прославить короля Нараи) | 1687–1688 | Шри Аюттхая ( тайский :ศรีอยุธยา ) Неофициальный государственный гимн в 1946–1949 гг. |
Чом Рат Чонг Чароен ( тайский :จอม ราช จงเจริญ )(Да здравствует великий король) | 1855–1871 гг. | Королевский гимн и национальный гимн сиамского периода Раттанакосин , представленный королем Монгкутом (использовалась мелодия ” Боже, храни короля” ) |
Bulan Loi Luean ( тайский :บุหลัน ลอย เลื่อน )(Плавающая луна в небе) | 1871–1888 гг. | это была королевская композиция царя Будды Лоэтлы Набхалаи (Рамы II) для использования в качестве нового гимна. Позже король Чулалонгкорн приказал г-ну Хойцену, голландскому капельмейстеру, служившему в Королевской сиамской армии, аранжировать песню в западном стиле для исполнения военным оркестром. Согласно исследованию Сугри Чароэнсука , доцента Университета Махидол , мелодия этого гимна может совпадать с мелодией другого гимна под названием Сансоэн Суа Па ( тайский : เพลง สรรเสริญ เสือป่า : гимн Корпуса тигров), который использовался в качестве гимна Дикий тигр корпус с 1911 года |
Сансоен Пхра Барами ( тайский :สรรเสริญ พระ บารมี )(прославить его престиж) | 1888–1932 гг. Королевский гимн с 1932 г. | Государственный гимн периода Раттанакосин |
Маха Чай ( тайский :มหาชัย )(Великая Победа) | Государственный гимн 1895 года в 1932 году | Остальные члены королевской семьи и цветная партия отряда медленно маршируют. |
Пхленг Маха Нимит ( тайский :ตระ นิมิตร / มหา นิมิตร )(Grand Vision) | 1934 г. | |
Phleng Chat Siam Phleng Chat Thai ( тайский : เพลง ชาติ สยาม / เพลง ชาติ ไทย ) | 1932–1946 1949 – настоящее время | После сиамской революции 1932 года гимн был разделен на 2 фракции: тайский фленг-чат использовался как национальный гимн, а сансоен-пхра-барами все еще использовался как королевский гимн. В 1939 году название страны было изменено с Сиама на Таиланд, а текст гимна был изменен со слов Сиам на Тайский. |
Примечания [ править ]
- ^ a b Оригинальные неофициальные тексты Кхуна Вичитматры содержат строчку ราษฎร์ คือ กระดูก ที่ เรา บูชา («Независимость подобна костям, которые мы чтим»). Это было отредактировано перед официальной трансляцией 20 августа 1934 года.
- ^ a b Оригинальные неофициальные тексты Кхуна Вичитматры содержат строчку ยึด อำนาจ กุม สิทธิ์ อิส สระ เสรี («Взять власть и удержать права независимости и свободы»). Это было отредактировано до официальной трансляции 20 августа 1934 года.
- ↑ Эта часть текста, официально опубликованная в Королевской правительственной газете Таиланда , том 51, раздел 0 ง, от 26 августа 1934 года, была напечатана как «แม้ ถึง ไทย ไทย ด้อย จน ย่อยยับ». Это отличается от оригинального рукописного текста Чана Хамвилая «แม้ ถึง ภัย ไทย ด้อย จน ย่อยยับ», что приводит к путанице. Из-за этого в статье используется исходная лирика, написанная Чаном Хамвилаем, вместо версии, опубликованной в газете (см. Jeamteerasakul, Somsak. ความ เป็นมา ของ เพลง ชาติ ไทย ปัจจุบัน . Pp. 45-46)
Этот близкий Таиланд
Интересной страницей в истории двусторонних отношений стало посещение Бангкока крейсером «Аврора», который в то время совершал свой последний дальний поход, а конечным пунктом был назначен Сиам.
Особое место в контактах получило пребывание в Бангкоке цесаревича Николая Александровича, совершавшего путешествие на Восток на судне «Память Азова». Этот визит послужил началом большой дружбы между царствующими династиями. В этот период Сиам переживал особо трудные времена, так как остался единственным независимым государством в Индокитае, и развитие добрых отношений с Россией были очень кстати.
Екатерина Десницкая и принц Чакрабон
Дружба продолжилась и в дальнейшем. В 1897 году уже короля Чулалонгкорна (он же Рама V) встречали на Петергофском вокзале в Санкт-Петербурге. Сиамского короля и членов его семьи приветствовал сам Николай II со всем своим двором. Этот визит был очень плодотворным, именно тогда были установлены дипломатические отношения между двумя странами.
Русский император пообещал помощь Сиаму в решении международных проблем: ему практически удалось склонить Париж и Лондон к отказу от захвата сиамских земель. Колонизаторы поняли, что в случае нападения на Сиам им придется иметь дело с Россией, а этого им тогда не очень хотелось.В результате поездки была также достигнута договоренность о том, что тайская молодежь из королевской семьи будет направляться на учебу в Россию. Такая участь вскоре ожидала и сына короля принца Чакрабона, который обучался в нашей стране с 1898 по 1906 годы. Во время учебы он познакомился с Екатериной Десницкой, которая вскоре стала его женой.
, и вы можете познакомиться с ней на нашем сайте.
Так получилось, что принц Чакрабон и его друг и помощник Наи Пум стали первыми сиамцами, овладевшими русским языком и ознакомившимися с русской культурой и традициями.
Петр Андреевич Щуровский
Историческая справка
Государственный гимн после 1932 года
Гимн был написан через несколько дней после революции 1932 года на мелодию, отдаленно похожую на к национальному гимну Польши, Польша еще не потеряна, и впервые транслировался в июле 1932 года. Оригинальные слова были написаны Khun Wichitmatra.
Phleng Chat Siam ( Тексты песен Khun Wichatmatra, 1932–34)
Тексты Khun Wichatmatra | Романизация | Фонетическая транскрипция (IPA) | перевод на английский |
แผ่นดิน สยาม นาม ประเทือง ว่า เมืองทอง. ไทย เข้า ครอง ตั้ง ประเทศ เขต ต์ แดน สง่า. สืบ เผ่า ไทย ดึกดำบรรพ์ โบราณ ลง มา. รวม รักษา สามัคคี ทวี ไทย.. บาง สมัย ศัตรู จู่โจม ตี. ไทย พลี ชีพ รวม ไล่ ไล่. เข้า ลุย เลือด หมาย มุ่ง ผดุง ผะ ไท. สยาม สมัย บุราณ รอด ตลอด มา.. อัน ดิน สยาม คือ ว่า เนื้อ ของ. น้ำ ริน ไหล คือ ว่า ของ ข้า. เอก ราษฎร์ คือ เจดีย์ ที่ เรา บูชา. เรา จะ สามัคคี ร่วม มี ใจ.. รักษา ชาติ ประเทศ เอกราช จงดี. ใคร ย่ำยี เรา จะ ให้. เอา เลือด ล้าง ให้ สิ้น ของ ไทย. สถาปนา สยาม ให ้ เทอดไทย ไชโย | Phǣndin sayām nām prathư̄ang wā mư̄ang thǭng. тайский khao khrǭng tang prathēt khēt dǣn sangā. Sưp phao thai dưkdamban bōrān long ma. Rūmak thaiāngā tāngā sattrū čhū čhōmtī. тайский phlī chīp rūam rūam ruk lai. Kao lui lư̄at māi mung phadung phatai. Sayām samai burān rǭt talǭt ma.. An din sayām khư̄ ka Нам рин лаи khư̄ wā lư̄at khǭng chư̄a khā. kkarāt khư̄ čhēdī thī rao būchā. Rao čha sāmakkī ruam mī čhai.. Raksā chāt hati khi 18>Ao lư̄at lāng hai sin phǣndin khǭng thai. Sathāpanā sayām hai thư̄at thai chaiyō | Сиамская земля известна как земля золота.. Тайцы завоевали эту прекрасную землю.. Тайцы завоевали ее. служил ему еще с древних времен.. Вместе мы защищали его.. В некоторые эпохи наши враги нападали на нас.. Но тайцы жертвовали своими жизнями, чтобы спасти свою родину.. Кровью мы боролись за наш суверенитет.. И до сих пор мы поддерживали Сиам… Эта сиамская земля является оплотом тайской расы. Наша кровь течет в жилах этой нации.. Независимость подобна пагоде, которую мы чтим. Мы восстанем и встанем как одно… Чтобы защитить нашу родину и суверенитет так дорого.. Не будет пощады тем, кто ее бесчестит.. Мы будем истреблять их до последнего.. Чтобы прославить нашу великую сиамскую землю, ура! |
Первый конкурс государственного гимна (1934)
В 1934 году правительство Таиланда объявило конкурс на официальный гимн как для мелодии, так и для текста. Чанванг Туа Патаякосол написал мелодию в традиционном стиле под названием «», но мелодия Пхра Джендурианга была выбрана потому, что она звучала более современно.
Второй конкурс государственных гимнов
После этого в конкурсе на стихи на музыку Пхра Джендуриянг оригинальные слова Кхуна Вичитматры заняли первое место. Они использовались до 1939 года, с незначительной редакцией и дополнительной версией, написанной обладателем второй премии Чаном Хамвилаи (ฉันท์ ขำ วิไล), принятой в 1934 году.
Phleng Chat Siam (тексты песен Chan Khamvilai, 1934–39)
Тексты Chan Khamvilai | Романизация | Фонетическая транскрипция (IPA) | английский перевод |
เหล่า เรา ทั้งหลาย ขอ น้อม กาย ถวาย ชีวิต. รักษา สิทธิ์ อิส สระ ณ แดน สยาม. ที่ พ่อ แม่ ยอม ม้วย ด้วย พยายาม. ปราบ เสี้ยนหนาม ให้ พินาศ สืบ ชาติ มา.. แม้ ถึง ภัย ไทย ด้อย จน ย่อยยับ. ยัง กู้ กลับ คง คืน ได้ ชื่น หน้า. ควร แก่ นาม งาม สุด อยุธยา. นั้น มิใช่ ว่า จะ ขัดสน หมด คน ดี.. เหล่า เรา ทั้งหลาย เลือด และ ไทย. มิ ให้ ใคร เข้า เหยียบย่ำ ขยำ ขยี้. ประคับประคอง ป้อง สิทธิ์ อิส สระ เสรี. เมื่อ ภัย มี วัน ตาย.. จะ สิ้นชีพ ไว้ ชื่อ ให้ ลือ ลั่น. ว่า ไทย มั่น รัก ไม่ ขาด สาย. มี ไมตรี ดี ยิ่ง ทั้ง หญิง ทั้ง ชาย. สยาม มิ วาย ผู้ มุ่งหมาย เชิด ชัย ไชโย | Lao rao thang lāi khǭ nǭm kāi thawāi chīwit. R акша сит ицара на данн саям. Thī phǭ mǣ sū yǭm mūai dūai phayayām. Prāp sīan nām hai phināt sư̄p chāt ma.. Mǣ thưng phai thai di chon yǭi yapū kh khlap Yi yapū kh kh kh kh dai chưn nā. Хуан kæ nām ngām sut ayutthayā. Nan mi chai wā čha khat son mot khon dī.. Лао рао тханг лаи лưưат лæ нưưа чưưа чхат тай. Ми хай йа khayam khayī. Prakhap prakhǭng pǭng sit itsara sērī. Mư̄a phai mī chūai kan čhon wan tāi.. Čha sin chīp wai chư̄ hai lư̄ lan. Wā thai man rak chāt mai khāt Mī maitrī dī ying thang ying chāi. Sayām mi wāi phū mung māi chœ̄t chai chaiyō |
«Желтые рубашки» против «красных рубашек»
Свергнутого Таксина заменяет генерал Сонти Буньяраткалин, одобренный Рамой IX. Сураюд Чуланонт назначен временным премьер-министром, с указаниями восстановить демократию и предложить выход из сепаратистского кризиса. В конце 2008 года избранный новый премьер-министр Сомчай Вонгсават был отправлен в отставку после блокировки аэропорта Бангкока противниками роялистов, «желтыми рубашками». В апреле 2009 года сторонники Таксина в «красных рубашках» требуют возвращения своего лидера, блокируют Бангкок и выступают против «желтых рубашек». Но, в конце концов, красные вынуждены отступить.
В феврале 2010 года Таксин был осужден за взяточничество при отягчающих обстоятельствах. Его состояние (около 1,15 млрд евро) конфисковано. «Красные рубашки» снова выходят на улицу и в течение двух месяцев занимают центр Бангкока, требуя отставки правительства. Волнения привели к гибели 92 и ранению почти 2000 человек. В отношении Таксина возбуждено очередное уголовное дело по статье «терроризм». В 2011 году партия «Пхыа Тхаи», возглавляемая младшей сестрой Таксина Йинглак Шинаватрой, побеждает на выборах в законодательные органы. Она становится первой женщиной в этой должности. Население хорошо восприняло оппозиционную партию. Но элита общества и военные не принимают, обвиняют в манипуляциях и явном влиянии изгнанного Таксина.
Страну до сих пор сотрясают политические и экономические волнения. Благо, они не оказывают существенного влияния на туристический аспект Таиланда. Наоборот, многие путешественники хотят лично оценить обстановку и удостовериться, что реальность и абсурд – понятия вполне совместимые.
Аюттхая – древняя столица Таиланда
Париж был деревней в то время, когда о силе и богатстве Аюттхая слагались легенды. Новая столица королевства Сиам (прежнее название Таиланда) была основана в 1350 году королем Рамадхипати I. Хотя кхмеры были «наследственным» врагом и бушевали войны, Аюттхая перенял их язык и традиции. Одним из побочных эффектов заимствования элементов вражеской культуры, стало поклонение тайским королям, как божеству. Но, как ни странно, это вдохновляло народ и армию. В ходе безжалостных битв кхмерская столица Ангкор пала в 1431 году.
В 1498 году Васко де Гама, минуя мыс Доброй Надежды, открыл новый торговый путь и вместе с ним эру европейской экспансии в Азии. Первое португальское посольство было основано в Аюттхае в 1511 году. За португальцами подтянулись голландцы в 1605 году, англичане в 1612 году, датчане в 1621 году и французы в 1662 году.
Период Аюттхая (1351–1767)
Монархия — История Тайланда
В 1973 году диктатура была свергнута после кровавого студенческого восстания, входе которого погибло 300 молодых тайцев. В 1975 году были проведены первые свободные выборы. Но в последующие годы происходили регулярные перевороты, в которых военные пытались захватить власть. В этот неспокойный период неприкасаемым оставался только один человек, король Пумипол Адульядет (1927–2016), который правил под именем Рамы IX в течение 70 лет.
Король Таиланда Пумипол Адульядет Рама IX (1927–2016)
Умер король в октябре 2016 года. В стране был объявлен годовой национальный траур, который обязаны были соблюдать абсолютно все тайцы. Только черно-белая одежда, никакой музыки и развлечений. Даже тайские сайты были оформлены траурной рамкой. Беспрецедентная по срокам национальная скорбь была организована по приказу сына почившего короля — Махи Ваджиралонгкорна, который сменил отца под именем Рама X. Маха — полная противоположность отца
Гедонист и плейбой, он просто создан для прожигания жизни, но пытается привлечь внимание к себе в политике. Образ жизни короля подвергается беспощадной критике
Но, как истинный небожитель, Рама X мало обращает внимание на ропот внизу. Складывается впечатление, что жители Таиланда мало его интересуют.
Король Таиланда Махи Ваджиралонгкорн Рама X
Прошлые гимны
- В конце 1816 император Александр I подписал указ, по которому мелодия и стихи «Молитва русских» использовались во время встречи официальных иностранных гостей. Просуществовал этот гимн до 1833 года. Кстати, автором его слов был великий отечественный поэт Василий Андреевич Жуковский;
- Следующим стал «Коль славен наш Господь в Сионе». Слова написал Михаил Матвеевич Херасков. С 1856 года по октябрь 1917 музыка этого гимна исполнялась, когда звонили Куранты на Спасской башне Кремля. Этот гимн был гораздо менее светским, чем прошлый. И именно из-за этого его сразу же запретили пришедшие к власти большевики;
- Параллельно с предыдущим существовал гимн «Боже, Царя храни!». Его утвердил Николай I. Слова опять-таки создавались Василием Андреевичем Жуковским. Во многом этот гимн перекликался с европейскими, что также стало причиной большой нелюбви со стороны советов. Высказывались даже предложения полностью его запретить;
- В 1917 году, когда революция уже состоялась, Петр Лаврович Лавров создал русские слова для мелодии Клода Жозефа Руже де Лиля. Так на свет появился гимн, вошедший в историю как «Рабочая Марсельеза». Он одновременно отсылал к французской революции, но сохранял в себе идеи большевиков и появляющийся советский колорит;
- «Интернационал» — это официальный государственный гимн РСФСР и СССР в период с 1918 по 1944 год. Он также был полностью пропитан идеей мирового господства коммунизма, борьбы с царизмом и буржуазией. Кстати, музыку и слова без перевода написали именитые французские революционеры той эпохи;
- В 1944 году появился новый гимн, в котором уже присутствовал мотив победы, в частности в Сталинградской битве. Именно после нее песня и появилась. Музыка была создана композитором Александром Васильевичем Александровым, а слова — известным поэтом Сергеем Владимировичем Михалковым;
- После развала Советского Союза, а именно в период с 1990 по 2000 официального гимна не было, но существовала «Патриотическая песня» Михаила Ивановича Глинки. Уже во время президентства Бориса Николаевича Ельцина «Патриотическую песню» признали государственным гимном РСФСР.