На каком языке говорят в Австрии

Население Австрии

Численность населения Австрии составляет свыше 8 миллионов человек. Самая многочисленная этническая группа жителей Австрии – австрийцы (более 88% населения). На втором месте – 6 национальных меньшинств: словенцы, хорваты, чехи, словаки, цыгане, венгры. Общая численность этого населения Австрии превышает 300 тысяч человек. Вот дополнительные сведения, которые стоит знать о площади и населении Австрии.

Населено государство крайне неравномерно. Максимальная плотность населения Австрии наблюдается в Вене (200 и более человек на 1 км²), наименьшая – в Тирольских Альпах (15-20 человек на 1 км², так как большая часть этого региона расположена в высокогорье), а также в Каринтии и Бургенланде.

В Вене сконцентрировано свыше четверти общего городского количества населения Австрии. Всего жители городов составляет около 77% всех австрийцев. Среди других густонаселенных городов Австрии – Инсбрук, Грац, Зальцбург, Линц и Владсбург.

С 70-х годов ХХ века в стране наблюдают прекращение роста населения, связывают это с падением рождаемости. При этом средняя продолжительность жизни в Австрии, напротив, значительно выросла и сегодня составляет 77 лет для мужчин и 83 для женщин.

В стране, по состоянию на 2014 год, проживает около 900 тысяч иммигрантов (один из самых высоких показателей в Европе). Из них почти 30% – выходцы из стран бывшей Югославии и Турции.

ВВП на душу населения в Австрии по состоянию на начало 2015 года, согласно рейтингам МВФ, составляет около 47 тысяч долларов США.

Сноски

Рекомендации

  1. ^
  2. :7, 61–65, 69, 70)
  3. Сандерс, Рут Х. (2010), Немецкий: биография языка, Нью-Йорк: Oxford University Press, стр. 197–198, ISBN  978-0-19-538845-9
  4. Perfetti, Charles A .; Рибен, Лоуренс; Файоль, Мишель, ред. (1997), Обучение правописанию: исследования, теория и практика на разных языках, Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс, стр. 88, ISBN  978-1-4106-0458-3
  5. Маркхардта Das österreichische Deutsch im Rahmen der EU, Питер Лэнг, 2005.
  6. Отто Бэк, Эрих Бенедикт, Карл Блюмл и др .: Österreichisches Wörterbuch (neue Rechtschreibung). Herausgebeben im Auftrag des Bundesministeriums für Unterricht, Kunst und Kultur. Auf der Grundlage des amtlichen Regelwerks. 41. Тираж, Österreichischer Bundesverlag, Wien 2009, ISBN  978-3-209-06875-0

Процитированные работы

Расс, Чарльз (1994), Немецкий язык сегодня: лингвистическое введение, Лондон: Рутледж, ISBN  978-0-203-42577-0CS1 maint: ref = harv (связь)

История развития языка

В Центральной Европе располагается небольшая страна – Австрия. Северная часть страны граничит с Чехией и Германией. Восточная граничит со Словакией и Венгрией. Южная граница проходит возле Словении и Италии, а западная — возле Швейцарии и Лихтенштейна. Именно это сказалось на формировании языка. В каждом из австрийцев можно найти отклики германских племён. Например, баварцев, свевов, алеманнов. Хорваты, венгры и словенцы оказали своё влияние как славянская нация.

Сами австрийцы в качестве нации определялись достаточно долго, поэтому бытует мнение, что австрийцы – это те же немцы. Австрийцы достаточно долго хотели войти в состав Германии, так как они очень схожи по культуре и языку.

На протяжении длительного времени в течение нескольких веков Австрия входила в состав королевств и княжеств. Но когда государство стало самостоятельным, то оно, напротив, стало присоединять к себе другие территории. Многовековая история говорит о том, что около 40 этнических групп проживало на территории Австрии. Современная культура и язык сформировались под воздействием этих групп.

Бизнес-климат

В рейтинге легкости бизнеса Doing Business 2016 Германия занимает 15, а Австрия – 21 место из 189 стран мира.

Тем не менее, в среднем в Австрии выше зарплаты и пенсии, меньше уровень безработицы на душу населения.

Сравним экономические показатели двух стран:

СтранаЧисл. населения (млн. чел.) ВВП на душу населения (евро)Средняя заработная плата (евро/мес.)Средняя пенсия (евро/мес.)Минимальная заработная платаСтавка налога на имущество физлиц
Германия81,738 80029501900€8,5/часот 0,98% до 2,84% в зависимости от стоимости
Австрия8,439 70031502110понятие минимальной зарплаты отсутствует в законодательстве1%

В целом в Австрии выгоднее платить и налог на прибыль:

АвстрияГермания
Стандартная ставка 25%. Компании-резиденты обязаны уплачивать «годовой минимальный налог» (annual minimum tax), даже если не получили прибыли: €3500 для акционерных обществ (AG) и  €1700 для обществ с ограниченной ответственностью (GmbH).Первый год после регистрации любой компании годовой минимальный налог равен €1092.Базовая ставка 15%. Эффективная ставка в среднем 30%.Компании-резиденты обязаны уплачивать «солидарный взнос» (Solidaritaetszuschlag) 5,5% от суммы налога и муниципальные налоги, варьирующиеся от 14 до 17%.

Примеры слов австрийского варианта и их эквиваленты в немецком

Но, тем не менее, есть и свои, общепринятые лексемы, характерные только для Австрии (частично – для Швейцарии):

Nationalrat (auch in der Schweiz gebräuchlich)

Bundestag

Verwaltungsgerichtshof

Bundesverwaltungsgericht

Schadenersatz

Schmerzensgeld

Jänner

Januar

Feber/Hornung

Februar

Heurigen (свежее вино текущего года); heuer

-; in diesem Jahr

Paradeiser

Tomate

Semmel/Wackerl

Brötchen

Erdapfel

Kartoffel

Obers

Sahne

Beize/Beisel

Kneipe

Einvernahme

Verhör

innert

während, innerhalb

Stiege

Treppe

Gewand

Kleidung

Habacht!

Achtung!

Zuseher

Zuschauer

Sandler

Obdachloser

sich wagen

wagen

Turnsaal

Turnhalle

fechsen

ernten

Anbot

Angebot

heimschleichen (Schleich dich heim!)

nach Hause gehen

abstechen

töten

Anwert; … finden

Wertschätzung; geschätzt werden

Gasse

Straße

Bim

Straßenbahn

auswalken

ausrollen (den Teig, z.B.)

ausforschen

ausfindig machen

Auslage

Schaufenster

beflegeln

beschimpfen

behäufeln

zudecken

Beugel

Gebäck

Bloch

Holzstamm/ Holzblock

Bühel (z.B. Kitzbühel – die Schi-Hauptstadt Österreichs)

Hügel

Eierspeise

Rühreier

Fleischhauer/-hacker

Fleischer

Fürtuch

Schürze

Gefangenenhaus

Gefängnis, Knast

Gelse

Stechmücke

Mücke

Fliege

Gerstel

Graupe

Hader

Lumpen

Hinkunft

Zukunft

Kletze/Kletzenbrot

getrocknete Birne; das Brot aus getrockneten Birnen

Knödel

Kloß

Krügel

Krug

Kräutler

Gemüsehändler

Pfeidler (Pfaidler, archaisch.)

Wäschenhändler

Polster

Kissen

Spengler

Klempner

Steirergoal/-tor

Eigentor

Steher

Stützpfosten

Tandler

Trödler

Taschner

Taschenmacher

Schale

Tasse

tachnieren/ Tachnierer

faulenzen/ Faulenzer

Triste

Strohhaufen

wachseln

mit Schiwachs einreiben

Zuckerl

Süßigkeiten

Также одной из особенностей австрийского варианта является наличие уменьшительных суффиксов -l, -lein, -el, чаще -erl, напр.: Kinderl, а также отсекание гласной -e. Поэтому часто в речи можно услышать не Sprechen Sie, а Sprechen S’…

От себя замечу, что звук -s- перед гласными австрийцы в речи немного оглушают, а речь австрийца несколько медленней, чем у немца.

Достопримечательности

 Хофбург 

Хофбург – императорский дворец в Вене. Огромное роскошное здание, которое являлось зимней резиденцией Габсбургов с 13 века. Многочисленные перестройки отразились на его архитектуре, в которой можно найти элементы от готики до модерна. Дворец включает более 2000 комнат и несколько музеев.

 Шёнбрунн

Шёнбрунн – летняя резиденция императрицы Марии Терезы. Роскошный дворец 18-го века в стиле барокко с красивым садом. Расположен на окраине Вены и включён в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.

 Собор св. Стефана

Собор св. Стефана в Вене – один из самых значительных шедевров европейской готики и одно из крупнейших религиозных сооружений в Австрии. Долгое время здание собора с башней было высочайшим сооружением Европы.

 Хоэнзальцбург

Хоэнзальцбург – средневековая крепость на горе Фестунгсберг, визитная карточка Зальцбурга. Является крупнейшим сооружением такого типа в Европе, которое сохранилось в оригинальном состоянии.

 Старый город в Инсбруке

Старый город в Инсбруке – средневековый исторический центр с уникальной архитектурой, окружённый заснеженными вершинами Альп.

 Бенедиктинское аббатство в Мельке

Бенедиктинское аббатство в Мельке – один из самых известных монастырей в мире. Расположен на скале с видом на Дунай. В его стенах хранятся ценные предметы искусства и исторические раритеты.

 Хоэнверфен

Хоэнверфен – могучий средневековый замок, расположенный на скалистом выступе над рекой Зальцах. Был основан в 11 веке. Расположен в 40 км от Зальцбурга и открыт для публики.

 Хохостервиц

Хохостервиц – средневековый замок к востоку от Сент-Вейта на высокой скале. Считается одним из самых важных памятников эпохи Средневековья в Австрии. Замок упоминается уже с 9 века. За всю свою историю он никогда не был захвачен.

 Церковь Мария-Заль

Церковь Мария-Заль – средневековая готическая церковь над Золфельдом, которая является одним из самых популярных мест для паломников. Выделяется башнями-близнецами и прекрасными старыми надгробиями.

 Айсризенвельт

Айсризенвельт – крупнейшая в мире сеть ледяных пещер, расположенная в федеральной земле Зальцбург. Одна из самых поразительных природных достопримечательностей Австрии.

 Альпийская дорога Гросглоккнер

Альпийская дорога Гросглоккнер – одна из самых великолепных горных дорог в Европе, построенная на месте древнего римского пути. Имеет протяжённость 22 километра и проходит через горы на высоте более 2000 метров. Дорога состоит из длинной череды поворотов, ведущих к вершине туннеля на Хокторе. Этот путь откроет великолепные виды гор и потрясающую панораму самой высокой вершины Австрии – горы Гросглоккнер.

 Санкт-Антон-ам-Арльберг

Санкт-Антон-ам-Арльберг – известный горнолыжный курорт, расположенный в Тироле. Это легендарное место для всех любителей горнолыжного спорта.

Как общаться с местными жителями?

Вы решили посетить такую страну, как Австрия, язык при этом знать лучше всего английский, так как на чистом немецком вас вряд ли поймут, ведь он очень сильно отличается как выражениями, так и произношением. И только если проживать на территории страны достаточно длительное время, тогда можно впитать в себя выражения и слова австрийцев. Даже сами немцы иногда пребывают в некотором шоке от того, какой немецкий в стране получил распространение, складывается ощущение, что это вообще отдельный язык, который нужно изучать с нуля. Поэтому английский – это лучший вариант. В кафе, ресторанах, отелях, магазинах персонал свободно общается на английском.

Десять отличий австрийского от немецкого

Австрийский вариант отличается от стандартного немецкого некоторыми правилами грамматики, произношением и лексикой: одни и те же вещи могут обозначаться разными словами в австрийском и стандартном немецком. Например, картофель: немецкое kartoffel и австрийское erdapfel. То есть отличие австрийского немецкого можно сравнить с северным «оканьем» и южным «гэканьем» в русском языке, хрестоматийными московским «бордюром» и питерским «поребриком». 

1. Австрийское произношение мягче и мелодичнее: причина в суффиксе ‑l. С ним строгий Sack (сумка) становится певучим Sackerl. 

2. В большинстве регионов «а» округляется и произносится как «о». Отличается и произношение дифтонгов — двух гласных, стоящих подряд. 

3. В Австрии уместно обращаться к друг другу пространно, используя звание или профессию, а в Германии, наоборот, приняты формальные фразы и обращение по фамилии.

Австрийский немецкий Стандартный немецкий
Guten Morgen, Dr. Müller!Доброе утро, доктор Мюллер!Guten Tag, Herr Ingenieur!Добрый день, господин инженер! Guten Abend, gnädige Frau!Добрый вечер, милостивая госпожа! Guten Morgen, Herr Müller!Доброе утро, господин Мюллер!Guten Tag, Herr Jensen!Добрый день, господин Дженсен!Guten Abend!Добрый вечер!

4. В лексике австрийского немецкого больше заимствований из славянских языков, французского и итальянского. К примеру, местные назовут чашку Schale вместо Tasse.

Австрийский немецкийСтандартный немецкий
АбрикосыMarillenAprikosen
ПомидорыParadeiserTomaten
КартофельErdäpfelKartoffel
ГрибыSchwammerlnPilze
ТворогTopfenQuark

5. В сфере политики и права в Австрии используют множество австрицизмов. Юридическая лексика в австрийском варианте по большей части происходит из латинского: в Германии терминология заменялась собственными эквивалентами, в Австрии этого не произошло. 

Австрийский немецкийСтандартный немецкий
Бундестаг, федеральный парламентNationalratBundestag
Федеральный административный судVerwaltungsgerichtshofBundesverwaltungsgericht
Возмещение, компенсацияSchadensersatzSchmerzensgeld

6. Не совпадают роды существительных (die — женский род, das — мужской).

Австрийский немецкийСтандартный немецкий
Пивнаяdie Ausschankder Ausschank
Крошкаdas Bröselder Brösel
Сливочное маслоder Butterdie Butter
Колаdas Coladie Cola
Электронная почтаdas E‑Maildie E‑Mail
Радиоder Radiodas Radio
Аэрозольder Spraydas Spray
Тарелкаdas Tellerder Teller
Лукder Zwiebeldie Zwiebel

7. Отличается образование множественного числа:die Erlasse — die Erlässe.

8. По‑разному строится сравнительная степень прилагательных:Dunkler — Dünkler.

9. В австрийском варианте отличается произношение согласных p‑, t‑, k‑. Они практически неотличимы от парных b‑, d‑, g‑. 

10. В австрийском окончание ‑ig, например в словах König, fertig, читается скорее как , а не как в немецком языке.

Где в Австрии применяют немецкий язык?

Немецкий язык преподается детям в школах и используется в университетах. Он также выступает перед парламентом. Чистый немецкий язык используется в деловых переговорах. Торговля с другими странами также ведется на этом языке.

Официальный язык Австрии ничем не отличается от немецкого, который изучают во всем мире. Однако общение не ограничивается немецким языком.

Австрийские диалекты используются австрийцами в повседневной жизни. Рыночные торговцы, лавочники и уличные продавцы в пабах говорят с ней на этом языке. Поэтому австрийские дети с детства знают как минимум два языка.

История

Народы и языки Австро-Венгрии (1910)

Первые исследования различий между языками Священной Римской империи и Австрии принадлежат Иоганну Зигмунду Поповичу, лингвисту словенского происхождения. Ещё в XVIII веке он обнаружил различия письменного и устного языка современной Австрии. После его смерти в 1774 году его работы перешли в архивы, которыми пользовались при составлении Австрийского словаря.

Считается, что некоторый вклад в развитие языка внёс юрист Йозеф Зонненфельс, который использовал австрицизмы в своих трудах, тем самым позволив ему укрепиться в сфере государственного управления и права. Слова и многочисленные особенности в произношении имеют причиной влияние местных диалектов, на которых основывается вариант, а также языка, распространённого при Габсбургах (множество юридических и административных понятий восходят к государственному языку империи Габсбургов).

Развитие языка продолжалось и после 1804 года, когда была создана Австрийская империя, и после 1867 года с установлением двуединой монархии Австро-Венгрии. Начиная с этой даты в австрийский вариант проникают многочисленные заимствования из соседних языков: итальянского, хорватского, чешского, сербского, словенского, венгерского и других. Попытки нормирования правописания на основе верхненемецкого языка, предпринятые во время первой () и второй () орфографических конференций потерпели неудачу. Вместо этого в 1879 году привычные письменные и устные в Австрии обороты кодифицируются в единый список.

В 1920 году с принятием Конституции Австрии немецкий язык стал официальным государственным языком наряду с языками меньшинств, однако в Конституции не указывается, что немецкий язык Австрии представлен самостоятельным вариантом:

Artikel 8 B-VG

(1) Die deutsche Sprache ist, unbeschadet der den sprachlichen Minderheiten bundesgesetzlich eingeräumten Rechte, die Staatssprache der Republik.

(2) Die Republik (Bund, Länder und Gemeinden) bekennt sich zu ihrer gewachsenen sprachlichen und kulturellen Vielfalt, die in den autochthonen Volksgruppen zum Ausdruck kommt. Sprache und Kultur, Bestand und Erhaltung dieser Volksgruppen sind zu achten, zu sichern und zu fördern.

дальнейшее чтение

  • Аммон, Ульрих : Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz: Das Problem der nationalen Varietäten. де Грюйтер, Берлин / Нью-Йорк, 1995.
  • Аммон, Ульрих / Ханс Бикель, Якоб Эбнер и. а .: Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie в Лихтенштейне, Люксембурге, Ostbelgien und Südtirol. Берлин / Нью-Йорк 2004, ISBN  3-11-016574-0.
  • Гжега, Иоахим: «Deutschländisch und Österreichisches Deutsch: Mehr Unterschiede als nur in Wortschatz und Aussprache.» In: Joachim Grzega: Sprachwissenschaft ohne Fachchinesisch. Шейкер, Аахен 2001, С. 7–26. ISBN  3-8265-8826-6.
  • Гжега, Иоахим: “Беспечность как Merkmal des Österreichischen Deutsch”. В: Muttersprache 113 (2003): 242–254.
  • Мур, Рудольф / Шродт, Ричард: Österreichisches Deutsch und andere nationale Varietäten plurizentrischer Sprachen в Европе. Вена, 1997 г.
  • Креч, Ева Мария; Сток, Эберхард; Хиршфельд, Урсула; Андерс, Лутц-Кристиан (2009), “Die Standardaussprache in Österreich”, Deutsches Aussprachewörterbuch, Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, ISBN  978-3-11-018202-6
  • Мур, Рудольф / Шродт, Ричард / Визингер, Питер (ред.): Österreichisches Deutsch: Linguistische, sozialpsychologische und sprachpolitische Aspekte einer nationalalen Variante des Deutschen. Вена, 1995.
  • Визингер, Питер: Die deutsche Sprache в Österreich. Eine Einführung, В: Wiesinger (Hg.): Das österreichische Deutsch. Schriften zur deutschen Sprache. Ремешок 12. (Вена, Кельн, Грац, 1988, Верлаг, Бёлау)

Язык в Вене

Венцы, также как и другие жители Австрии, говорят на немецком языке. Именно венский диалект считается основой немецкого языка, используемого в Австрии, и оказывает значительное влияние на все остальные диалекты. Его отличие от остальных диалектов заключается в большей мелодичности и меньшем использовании носовых звуков.

Что касается английского языка, то большинство молодых жителей Вены, а также значительная часть венцев среднего поколения, владеют им в той или иной степени. Люди же старшего поколения понимают английский язык не так часто. В отелях, ресторанах и прочих общественных местах персонал практически всегда понимает английскую речь. Однако опытные путешественники все же советуют взять с собой русско-немецкий разговорник или выучить необходимые фразы на немецком.

Сами венцы — очень общительные и гостеприимные люди, но при этом очень уважают и ценят личное пространство. Здесь не принято подходить к человеку ближе, чем на расстояние вытянутой руки и уж тем более обниматься и целоваться при встрече — конечно, если речь не идет о близких знакомых. При встрече друг с другом венцы говорят «Gruss Gott» или «Gruss dish», те же самые слова произносятся и при заходе в ресторан, кафе или другое общественное заведение. Обращаясь к незнакомому человеку используют такие слова, как «frau», если речь идет о женщине, и «herr», если разговор ведется с мужчиной. Если же фамилия собеседника известна, добавляют и ее. А вот называть человека по имени принято только в случае довольно близкого знакомства. Во время разговора не принято отводить глаза от собеседника, поскольку это может быть расценено как оскорбление. При расставании или выходе из магазина или ресторана обязательно нужно попрощаться — стандартное «Auf Wiedersehen» будет вполне уместным.

Приходя в гости к жителям Вены, принято преподносить хозяйке дома букет цветов — при этом не стоит смущаться того, что в магазине продают их только в четном количестве. Как правило, заходя в дом обувь снимать не принято, однако здесь все зависит от желания хозяина дома. Что же касается беседы, то разговоры о личной жизни и доходах здесь не приняты. Однако если хозяева дома все же затронули подобные темы в разговоре, уходить от них не стоит. А вот разговоров о Второй мировой войне и политике стоит избегать в любом случае. Кроме того, ни в коем случае нельзя называть австрийцев немцами, поскольку это воспринимается как оскорбление. И ни в коем случае не стоит опаздывать ни на деловую, ни на дружескую встречу — в Вене, как и в Австрии в целом, это расценивается как неуважение.

Венгерский, словенский, хорватский, чешский, словацкий, цыганский, турецкий — признанные языки национальных меньшинств. Но официальный язык Австрии — немецкий. Стандартный вариант Hochdeutsch или Standarddeutsch используется бизнесом и властью, его учат в школе. Разговорный Österreichisches Deutsch отличается мягким произношением и большим количеством идиоматических оборотов.

Русский язык

Доля русскоговорящего населения Австрии составляет менее 3 %. Но с каждым годом популярность русской речи на территории страны возрастает.

Многие граждане России отдают предпочтение австрийским курортам. Их привлекают горные склоны, термальные лечебные источники, венские каналы, древние дворцы и замки и многие другие достопримечательности. На курортах повсеместно можно слышать русскую речь.

Русский язык изучается как один из основных или факультативных предметов в некоторых австрийских школах, рассчитанных на представителей данного национального меньшинства. С каждым годом все больше и больше граждан Российской Федерации выезжает в эту страну на временное или постоянное проживание.

В высших учебных заведениях Австрии обучается много студентов из России, что тоже способствует популяризации русской речи.

Официальный язык Австрии и диалекты

Немецкий  — официальный язык Австрийской Республики. На этом языке общаются политики, все вывески на улицах и не только обозначены при помощи немецкого языка. Радио и телепередачи преподносят тоже на немецком, и, конечно же, дети обучаются в школах на немецком. Но есть одно главное «но». Тот вариант немецкого языка, на котором общаются люди на улицах, дома, значительно отличается от настоящего немецкого, на котором общаются в Германии. Можно сказать, что это — австрийский немецкий вариант.

Поэтому стоит учитывать, что если вы решите пообщаться на истинном немецком, то обычные жители вас могут сразу и не понять. Также австрийцы не очень любят немцев, поэтому и к туристам, которые говорят на чистом немецком, относятся очень настороженно. Австрийский язык имеет массу диалектов, выражений и собственных слов.

Австрийский диалект

Итак, государственный язык Австрии —  немецкий язык. Но также в стране есть национальные меньшинства, языки которых имеют право существовать. Баварско-австрийский и алеманнский – это два основных диалекта. Также у некоторых городов есть свои поддиалекты. Например, в Вене есть венский диалект.

В Форарльберге, городе на западе страны, общаются на алеманнском диалекте. Именно в этой части страны проходит самая главная диалектная линия.

В свою очередь баварско-австрийский диалект подразделяется на два типа: южнобаварский-австрийский и среднебаварско-австрийский. Эти австрийские диалекты распространяются в Верхней и Нижней Австрии, Зальцбурге, Тироле, Штирии.

Языки этнических меньшинств распространены на границе с другими странами. К таким этническим меньшинствам относятся словенцы, венгры, хорваты. Языки этих меньшинств считаются административными. Поэтому на таких языках преподают в школах, иногда выпускают прессу.

Венский диалект

https://youtube.com/watch?v=RUSJTV_2SzI

Вена – город, который мечтают посетить многие. Именно в этом городе начал развиваться свой городской полудиалект. И именно он стал основой для австрийского разговорного языка. Все австрийцы не только очень любят венский диалект, но и очень им гордятся. На этом диалекте могут разговаривать не только в самой Вене, но и в любой другой части страны. Если местного жителя спросить о том, какой язык в Австрии преобладает, то можно услышать в ответ: венский. Особенно так могут сказать очень патриотичные жители страны. Они считают, что венский диалект очень мелодичный, красивый и отличимый от других. И также считается, что этот вариант немецкого языка намного приятнее на слух, чем литературный немецкий.

Столица Австрии – Вена, а это уже говорит о хорошем тоне и вкусе. На венском диалекте общаются на различных культурных мероприятиях, событиях, которые посвящаются искусству. Мелодичность и тональность отличают венский диалект, который позаимствовал свои особенности из польского, итальянского, венгерского.

Государственный язык Австрии и другие его разновидности

 Как уже говорилось ранее, Австрия считается очень многокультурной страной, включающей в себя отдельные части и составляющие других государств. В этой стране проживает множество представителей разных национальных групп, людей из других территорий и материков, что делает практически невозможным наличие только одного языка в государстве. Поэтому в Австрии можно заметить не только разные диалекты, но и даже иную, зарубежную речь.

Чаще всего можно встретить представителей венгерской лингвистической группы. Почему? Это объяснимо с исторической точки зрения, так как Австрия и Венгрия долгое время существовали как союзники, а в некоторые периоды даже как единое государство. В одной и в другой стране очень часто можно найти жителей соседнего государства, что становится причиной для существования и распространения немецкого и венгерского на этих территориях.

Около четверти населения Австрии общаются на словенском. Это также стало результатом территориального размещения государств и их тесных взаимоотношений. На улицах Вены и других городов можно услышать польский, чешский и даже цыганский и словацкий. В некоторых отдельных участках страны можно услышать турецкую речь. Все эти языки считаются национальными и очень уважаемы как со стороны правительства, так и с обычного народа.

Подводя итог, национальными языками в Австрии являются:

  1. Немецкий.
  2. Венгерский.
  3. Польский.
  4. Словацкий.
  5. Словенский.
  6. Хорватский.

Стоит ещё упомянуть, что, кроме своего австрийского языка, каждый житель этой страны вполне сносно понимает и говорит на английском. Это становится приятной неожиданностью для любителей путешествий, так как это практически полностью исключает возможность заблудиться в незнакомом государстве. Кроме этого, в Вене почти не существует людей, которые не знают английский.

Государство

Государственное устройство

Австрия – парламентская республика. Главой государства является Федеральный президент, избираемый на 6 лет. Правительство возглавляет Федеральный канцлер. Члены правительства назначаются президентом. Парламент Австрии – двухпалатное Федеральное собрание, которое состоит из Федерального совета и Национального совета.

Язык

Государственный язык: немецкий (с австрийским произношением)

Речь австрийца отличается от речи немца как словарным запасом, так и произношением, ударениями и ритмом. Местные диалекты особенно сильно выражены у сельских жителей альпийских районов, которых немцы понимают с трудом.

Валюта

Международное название: EUR

Наиболее выгодный курс обмена в банках.

Иностранные конвертируемые валюты, дорожные чеки и т.д. обмениваются на евро во всех банках и почтовых отделениях по официальному курсу, устанавливаемому Венской биржей.

В обменных пунктах на вокзалах и в аэропортах к этому курсу делается небольшая надбавка за проведение операции обмена, но они открыты семь дней в неделю с 8 до 20 часов.

История Австрии

История страны началась более 100 тыс. лет назад. Именно тогда на территории Австрии появился первый человек, этнически напоминавший жителей современного Кавказа. Наступление в II–III тысячелетии до нашей эры на Европу арийских племен привело к заселению областей будущей Австрии предками современных албанцев, затем их сменили галлы. В I веке нашей эры Австрию завоевали римские легионы и почти на четыре столетия превратили ее территорию в глухую римскую провинцию, пока в IV веке не началось Великое переселение народов. В течение последующих четырех веков здесь побывали гунны, авары, аланы и славяне и, наконец, в IX веке тут осели германцы, установив власть своего королевства.

В 1156 году Австрия добилась значительной самостоятельности и приступила к расширению своих границ. Если не считать временного завоевания страны чехами во второй половине XIII века, то можно рассматривать ее последующую историю как сплошной внешнеполитический триумф. В XV веке австрийские герцоги становятся императорами «Священной Римской империи», в XVI – королями Испании с огромными заморскими колониями. На XVIII век приходится пик могущества этого государства (с 1804 года называлось Австрийская империя). Кроме собственных земель империи принадлежали почти вся Италия, Бельгия, Румыния, значительная часть Польши, Сербии, Западной Украины, Венгрия, Чехия, Словакия, Хорватия и Словения.

Поражения, понесенные в ходе наполеоновских войн, а затем неудачной борьбы с Пруссией за гегемонию в германских государствах, существенно подорвали международный престиж империи, вынужденной со второй половины XIX века идти в фарватере внешней политики Германии (в 1867 году Австрийская империя преобразована в двуединую монархию – Австро-Венгрию). Это привело ее к небывалой катастрофе, вызванной разгромом австрийских войск в Первой мировой войне.

В 1918 году великая держава распалась на независимые национальные государства, Австрия стала республикой. Новое демократическое правительство взяло курс на сохранение нейтралитета и повышение благосостояния граждан. Но оккупация нацистской Германии 1938–1945 годов привела к новым страшным разрушениям и жертвам, затормозившим развитие страны. Однако в настоящее время, благодаря плодотворному сотрудничеству с ФРГ и рядом наиболее передовых стран мира, Австрия превратилась в процветающий уголок планеты.

История страны началась более 100 тыс. лет назад. Именно тогда на территории Австрии появился первый человек, этнически напоминавший жителей современного Кавказа. Наступление в II–III тысячелетии до нашей эры на Европу арийских племен привело к заселению областей будущей Австрии предками современных албанцев, затем их сменили галлы. В I веке нашей эры Австрию завоевали римские легионы и почти на четыре столетия превратили ее территорию в глухую римскую провинцию, пока в IV веке не началось Великое переселение народов. В течение последующих четырех веков здесь побывали гунны, авары, аланы и славяне и, наконец, в IX веке тут осели германцы, установив власть своего королевства….

Официальный язык Австрии

Нужно начать с того, что официальным и государственным языком по показанию Википедии, считается немецкий
. На нём говорит большая часть страны, сделаны вывески, заключаются государственные документы, снимается реклама и фильмы, проводится обучение в школах и университетах. Но возможным удивительным фактом станет для некоторых людей, что австрийский немецкий значительно отличается от классического. Если прослушивать официальные новости и интервью политиков, то вряд ли будет заметно то различие диалектов, которое присутствует в Австрии. Эта страна славится своим непонятным для немцев австрийским языком, который встречается среди обычных жителей.

Изучая привычный для многих немецкий язык, нужно быть готовым к тому, что будет очень сложно понять диалект коренных австрийцев. Кроме того, австрийцы очень ревниво относятся к своему языку. Это неудивительно. Он формировался очень длительное время, процесс, при котором в язык включались уникальные слова, фразы и выражения, что теперь считаются чисто «австрийскими». При обращении к австрийцам на чистом немецком, они могут вести себя немного настороженно. Многие говорят, что при общении австриец и немец будут без проблем понимать друг друга. Это действительно так, но это не исключает некоторые трудности при полном осознавании смысла разговора. Языковой барьер существует.

К слову, австрийский немецкий имеет очень много диалектов, зависящие от местности и соседних стран.

Венский диалект

Итак, в разных частях страны имеет место быть разным разновидностям официального немецкого. Диалектов существует действительно огромное количество и самым популярным из них считается венский
. Вена – это пример для подражания другим городам. На его примере формировались лингвистические структуры и вносились правки в диалекты. Так как этот диалект стал частью разговорной речи страны, его можно услышать не только в столице, но и в других, даже мелких посёлках.

Коренные жители очень гордятся и искренне любят свою разновидность языка, считая её намного лучше, красивее и мелодичнее классического. Австрийский диалект настолько вжился в культуру, что на нём говорят на различных мероприятиях, торжествах, в школах, сериалах и фильмах. Услышать его можно не только в Вене, что делает практически отдельным австрийским языком.

Если разбираться в составляющей диалекта, он практически полностью базируется на немецком
. Но некоторые слова и фразы были заимствованы из других стран, поэтому можно не удивляться, заметив отсылки к итальянскому, венгерскому и даже польскому.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookXВКонтакте
Напишите комментарий